close

 

 

我沒有母語

吐出的語字

是別人的

 

我原本有母語

但在1895之前

 

我以為母語在1945回來了

但被______消滅了

不能說

說了就得聽綠島小夜曲

別人的語言的 綠島小夜曲

 

我沒有母語

 

我還在尋找我的母語

 

「親愛的囡仔:

    腳底踏的、育飼你到大漢的土地,

    就是你的母親,

    她的話,

    就是你的母語。」

 


#詩 #新詩 #新詩創作 #手抄詩 #文字創作#poem 
#霍霍仔文生活 /
這是在讀過米洛舒的〈我忠實的母語〉所作。

雖然最後一段是以臺灣閩南話寫作,但其實並非指臺語才是大家的母語。

生長在臺灣,年輕的一輩,無論臺灣閩南語、客家話、阿美族語、排灣族語等,甚至來自各國的新住民,有多少人能流利的用母語溝通呢?

〈我忠實的母語〉


米洛舒(波蘭) 作 李敏勇 譯

我忠實的母語,
我一直都效命於你。
每個夜晚,我通常作在你小小的彩色的碗缽前
所以你讓你的樺樹,你的蟋蟀,你的雀鳥
保存在我的記憶裡。
後來這些年代,
你是我的祖國,我沒有其他的。
我相信你也會是一個信使
聯繫我和一些善良人士
即使他們只是少數,二十個,十個,
或甚至尚未出生。
現在我承認我有所懷疑。
就在每當我看起來已虛擲人生的時際。
因為你是降格的語言,
非理性的,恨自己的民族
更勝於恨其他的民族。
告密者的語言,
迷亂的語言,
因自己的無知而病了。
但沒有你,我又是誰呢?
只是一個在遙遠國度的學者,
一個成功的人,沒有畏懼何屈辱。
是的,沒有你我又是誰呢?
只是一個哲學家,像其他每一個。
我了解,這意味著我的教諭;
個人的榮耀被去消,
命運在一場道德劇的罪人之前
鋪上紅地毯
就當亞麻布背景上一個魔幻的燈籠投擲
凡人和聖者的痛苦意象之時。

忠實的母語,
也許我終究是必須常是拯救你的人。
因此我會繼續做在你小小的彩色碗缽前
盡所能光耀和純粹
因為災難中需要的是一些秩序和美。

#讀詩分享 #米洛舒 #母語 #李敏勇 /
最後,分享一首相同議題的好歌給各位。

美秀集團的〈一隻雞〉。


#美秀集團 #一隻雞

arrow
arrow

    霍霍仔 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()